We are developing the social individualist meta-context for the future. From the very serious to the extremely frivolous... lets see what is on the mind of the Samizdata people.

Samizdata, derived from Samizdat /n. - a system of clandestine publication of banned literature in the USSR [Russ.,= self-publishing house]

The sad story of Scots Wikipedia

Hats off to the Guardian for the pun in this headline:

Shock an aw: US teenager wrote huge slice of Scots Wikipedia

Nineteen-year-old says he is ‘devastated’ after being accused of cultural vandalism

The Scots Wikipedia entry on the Canada goose – or “Canadae guiss” – was at first honest about its provenance. A tag warned: “The ‘Scots’ that wis uised in this airticle wis written bi a body that’s mither tongue isna Scots. Please impruive this airticle gin ye can.”

But, as the author grew in confidence, so he removed the caveat, and continued on his Scots-writing spree.

Now an American teenager – who does not speak Scots, the language of Robert Burns – has been revealed as responsible for almost half of the entries on the Scots language version of Wikipedia.

If you are wondering how a nineteen year old managed to be responsible for creating or editing tens of thousands of articles, the answer is simple:

He wrote: “I was only a 12-year-old kid when I started, and sometimes when you start something young, you can’t see that the habit you’ve developed is unhealthy and unhelpful as you get older.”

Naming no names except my own, that sounds like a few of us here. Ten edits a day, most days, for two and a half thousand days. The work of half his life. The thing that made him special. And now they revile him for it. Believe me, I am not laughing when I call this a sad story.

Believe me, too, when I say I do not want to mock Scots. The Samizdata “Languages” category includes many other posts by me about endangered tongues. I want them to survive and grow. A world where everyone spoke only one language would be a grey place, and one more likely to fall to tyranny. For many a soul living under oppression their knowledge of something other than the majority language has been the one window to freer times or places that the censors could not brick up. Less portentously, I like the vigorous style of Scots. The fact that it is mostly mutually intelligible with English English has been the source of endless arguments about whether it is a dialect of English or a language in its own right. It is a pity that this question has been politicised. My own opinion, for what it is worth, is that although Scots was a separate language in the Middle Ages, enough linguistic convergence has occurred to say that nowadays it is a dialect of English. There is nothing wrong with that. It would be equally valid to say Standard English and Scots are both dialects on the continuum of English (and that the group as a whole is called “English” is just a matter of historically familiar terminology, not an attribution of superiority. Brits should remember that if numbers of speakers were the criterion that decided the name of this language we would be speaking American.)

It is a sad reflection on the state of Scots that nobody stopped “AmaryllisGardner” for five seven years. Scarcely anyone seems to have questioned him. I cannot help thinking this fiasco would never have happened if linguists and the penumbra of people who are “into” languages had not been so down on prescriptivism. After all, if there truly is no correct or incorrect way to use language, our laddie’s version of Scots has as much claim to be right as the one they speak in Glasgow.

I am an anti-prescriptivist myself when it comes to daily life. It is wrong to sneer at anyone for their local mode of speech, and still worse to beat it out of them as was common in the past. The variety of any language that has become the standard did not do so because of any intrinsic superiority; it was mere chance. Nonetheless a command of standard English can unlock doors across the world for children in Barlanark, as it does for children in Brixton or Beijing. Fortunately children are good at picking up more than one language and code-switching between them.

Meanwhile, in debate I will continue to extol both languages and Wikipedia as splendid examples of spontaneous order. They still are. Most of the time.

A contribution to debate

The Right Wing Dictionary – Here’s what the words and phrases conservatives use REALLY mean.

They’re not sending their best. However I must admit that “arse-badger” is a nifty little insult which I shall save for future use.

If you do not have the time or energy to follow such an intellectual analysis of the true meaning of terms used in political debate, try this for light relief:

‘Defund the police’ is not nonsense. Here’s what it really means

It lets us pretend that it is us talking

Samizdata no longer needs me. Soon it will no longer need you. I took the text from the sidebar:

The Samizdata people are a bunch of sinister and heavily armed globalist illuminati who seek to infect the entire world with the values of personal liberty and several property.

and copied it into Talk To Transformer.

The Samizdata people are a bunch of sinister and heavily armed globalist illuminati who seek to infect the entire world with the values of personal liberty and several property. Most of them are rich white males who are probably atheists, but many are probably questioning the existence of a god as they revel in their limitless wealth. They believe that anyone who is unprotesting of their cause is a threat to their cause and a threat to their own existence. They don’t care if you are a child and a physician or an Arab and a journalist. You must conform and accept their conspiracies. This is the true face of

Comments are, as ever, welcome. Even from humans.

“Extinction Rebellion isn’t about the climate” says one of its founders

“I’ve been with Extinction Rebellion (XR) from the start”, Stuart Basden explains.

And for the sake of transparency: that previous paragraph is all about me ‘pulling rank’ — I’m trying to convince you to listen to what I have to say…

And I’m here to say that XR isn’t about the climate. You see, the climate’s breakdown is a symptom of a toxic system of that has infected the ways we relate to each other as humans and to all life. This was exacerbated when European ‘civilisation’ was spread around the globe through cruelty and violence (especially) over the last 600 years of colonialism, although the roots of the infections go much further back.

As Europeans spread their toxicity around the world, they brought torture, genocide, carnage and suffering to the ends of the earth. Their cultural myths justified the horrors, such as the idea that indigenous people were animals (not humans), and therefore God had given us dominion over them. This was used to justify a multi-continent-wide genocide of tens of millions of people. The coming of the scientific era saw this intensify, as the world around us was increasingly seen as ‘dead’ matter — just sitting there waiting for us to exploit it and use it up. We’re now using it up faster than ever.

Euro-Americans violently imposed and taught dangerous delusions that they used to justify the exploitation and reinforced our dominance, while silencing worldviews that differed or challenged them. The UK’s hand in this was enormous, as can be seen by the size of the former British empire, and the dominance of the English language around the world.

This article is a year old, but someone on the UK Politics subreddit called “WhereHasCentrismGone” posted it with the comment that it made the now rescinded decision by the police to include Extinction Rebellion in a list of extremist ideologies that should be reported to the authorities running the Prevent anti-terrorism programme seem more reasonable. I think it was out of order for the police to put XR on a terrorism watch list – their stunts annoy but are not violent – but we should be grateful to Mr Basden for reminding us that XR should be avoided by anyone who seriously wants to protect either the environment or their own mental health, seeing as the organisation is an anti-scientific cult fuelled by the neurotic self-hatred of privileged dilletantes in rich countries.

The tour guide

This BBC story by by Steve Rosenberg starts in quite an arresting manner…

Berlin Wall anniversary: The ‘worst night of my life’

It’s one of the most bizarre guided tours I’ve ever been on. I’m driving around Berlin with Egon Krenz – the last communist leader of East Germany.

Thirty years ago today the Berlin Wall came down.

It must be sad for him, no longer being able to rule over Germans as a dictator. Still, at least he still gets to be der Reiseführer.

Dear Japanese Government: fuck off

TOKYO (Reuters) – Japan aims to change the way Japanese names are written in English by putting the family name first, the same way they are written in Japanese, in a triumph for conservatives keen to preserve traditional ways in a fast-changing world. Education Minister Masahiko Shibayama proposed the change to Cabinet ministers on Friday and the government will now study how to implement it, the top government spokesman said […] Foreign Minister Taro Kono raised the suggestion in May saying foreign media should write the prime minister’s name in the traditional way – Abe Shinzo.

Shinzo Abe can fuck right off, because that is not correct when using English. Follow your own heathen customs when using Japanese, old chap, but no government gets to decide how English is used, that sort of bullshit only happens in France and Japan 😛

Two takes on the decline of foreign languages in British schools

“Brexit ‘hitting foreign languages in schools'” says the BBC, quoting its kindred spirits in the British Council – which for those that don’t know is the Muggle Wizengamot a worthy body formed in the 1930s, a decade after the BBC, in order to promote British culture and the teaching of the English language abroad and of foreign languages in the UK.

Brexit is causing poorer children to fall further behind in learning foreign languages, says the British Council.

Parents in disadvantaged areas are telling teachers languages will be less useful after Brexit, it says.

The graph that comes with BBC story gives no support whatsoever to the claim that Brexit is hitting foreign languages in schools.

It is true that the number of English, Welsh and Northern Irish pupils taking a foreign language at GCSE level is in apparently inexorable decline. Why? Because of the rise of English as a world language. However the inexorable decline is, er…, exored at two points.

The first break in the downward slope of the graph comes about half a year after the introduction of the English Baccalaureate in 2010. Despite its name the Bacc is not an educational qualification. It is a performance measure that the government imposed on schools. The aim is to stop schools gaming the system by putting the pupils in for lots of easy exams. To this end schools, not pupils, are marked on how many pupils get decent grades in proper subjects, including foreign languages. “That which is measured, improves”, as the saying goes – and that explains the uptick after 2010. But by 2013 or so (the unmarked horizontal axis of that graph is an abomination) the downward trend returns.

The second, lesser pause in the decline happens about six months after Brexit. The line flattens. Allowing for the same time lag as followed the introduction of the English Baccalaureate, Brexit if anything seems to have stemmed the decline in numbers of British pupils studying foreign languages. Perhaps some kids calculate that if there will be fewer native speakers of those languages around to compete with after Brexit, then any linguistic skills they might obtain will be more in demand.

OK, OK, correlation is not causation. But at least that hypothesis actually has some correlation to wave a hand hopefully at, unlike the preferred hypothesis of the BBC and the British Council:

The British Council report also describes a shift in attitude, with some parents saying languages are “little use” as the UK is due to leave the European Union.

Teresa Tinsley, the report author, says secondary schools in poorer areas are reporting a very definite Brexit effect, which could lead to an even sharper decline in language learning.

Brexit has superpowers: it could do almost anything.

Scattered at random among the single-paragraph sentences of this BBC report there are two that point to a more likely possible culprit than Brexit-bourne viral xenophobia:

It warns that GCSEs and A-level languages in England are seen as being hard subjects in which to get a good grade.

and

It warns of growing concern that GCSEs and A-levels in modern foreign languages are seen as harder than other subjects.

That, unlike Brexit, is something they really do talk about at the school gates.

But why are the grade boundaries in language exams getting harsher? That is the point that the Times has chosen to focus on in its piece on the same British Council report: “Bilingual pupils distort results in language exams”

Schools are enabling pupils to take foreign language exams in their native tongue, making it harder for everyone else to get the top grades, a report has found.

The British Council’s annual Language Trend Survey found that more than 80 per cent of schools now arrange for pupils to take exams for the language they speak at home, with the most common being Polish and Portuguese. Often pupils need only a few lessons in exam technique rather than any formal lessons in the language itself.

In the report teachers expressed disquiet at this growing trend. “In some languages, for example Italian, the number of native speakers taking the GCSE and A-level exams are skewing the grade boundaries hugely — why is this allowed?” said one.

The finding comes alongside a warning by the British Council that the newly reformed and tougher GCSE and A levels were putting pupils off languages, with many believing they stand a far better chance of gaining top grades in almost any other subject.

I do not see any easy way round this. Any attempt to make separate exams for native and non-native speakers will be bedevilled by edge cases. And there is a harsh logic to the idea that if you hold an examination to measure how well someone speaks Italian, for example, then if it shows Italians speaking Italian better than all but a few non-Italians it probably means that the examination is functioning correctly. I certainly do not propose that the government shove its oar in.

I was merely interested to see what very different structures the BBC and the Times built upon the same foundation of that British Council report.

Added later: The Guardian’s treatment of the same story, “Brexit ‘putting pupils off modern foreign languages'” , displays the same oddities in its structure and choice of headline as did the BBC article. It briefly mentions that far more of the teachers surveyed cited the difficulty of the exams as the cause of the reduced interest from pupils in taking GCSEs in foreign languages than had cited Brexit. Then it goes on at length about Brexit.

While more than two-thirds of teachers surveyed by the British Council said the difficulty of the exams was causing concern, one in four said Brexit had “cast a pall” over pupils learning any foreign languages, with some parents actively discouraging their children.

Teachers told researchers that they have seen a shift in attitudes since the Brexit referendum, with one reporting: “We have had parents mention that they do not believe their son or daughter should be studying a language as it is little to no use to them now that we are leaving the European Union.”

Another teacher noted comments from pupils, “obviously heard at home, such as now we’ve left/are leaving the EU you won’t need this any more”.

Corbynization

THE CORBYNIZATION OF THE DEMOCRATIC PARTY CONTINUES APACE: New York Times international edition prints anti-Semitic cartoon of Trump, Netanyahu.

I found the term used in this Instapundit article as interesting as the short article itself. Corbynization: now in use outside the UK to describe the mainstreaming of institutional anti-Semitism.

Spanish practices

Taxi drivers in Madrid are on strike over “unfair competition” from online ride-sharing services such as Uber and Cabify, reports El Pais. In English. On the internet.

Discuss.

Death to English!

As part of my homework for this, I read, and have carried on reading since, a book by David Crystal entitled English as a Global Language. I’m enjoying it, and I especially enjoyed this (on page 90 of my paperback edition):

International politics operates at several levels and in many different ways, but the presence of English is usually not far away. A political protest may surface in the form of an official question to a government minister, a peaceful lobby outside an embassy, a street riot, or a bomb. When the television cameras present the event to a world audience, it is notable how often a message in English can be seen on a banner or placard as part of the occasion. Whatever the mother tongue of the protesters, they know that their cause will gain maximum impact if it is expressed through the medium of English. A famous instance of this occurred a few years ago in India, where a march supporting Hindi and opposing English was seen on world television: most of the banners were in Hindi, but one astute marcher carried a prominent sign which read ‘Death to English’ – thereby enabling the voice of his group to reach much further around the world than would otherwise have been possible.

Crystal dates the rise of English, from a merely big language among other big languages to its current status as the clear front-runner for global linguistic hegemony, from the immediate post World War 2 period. I recall noticing the phenomenon some time in the 1960s, when, in Youth Hostels in continental Europe, I observed conversations between groups of Europeans (not all of them Scandinavians, by the way) in their teens and twenties, not one of whom (I have a pretty good ear for accents) was speaking English as his or her first language. Interesting, I thought. And having become interested in where English seemed to be going, I became interested also in where it had come from.

The global English story is more complicated than just the matter of educated non-Anglos communicating by means of standard English, and Crystal seems to me to tell it very well, with lots of maps and historical details of how English spread in this or that particular place.

Crystal himself is anything but an English linguistic triumphalist. He lives and works in Holyhead, in North Wales, North Wales being the part of Wales where the Welsh language is strongest. Although Crystal is a major figure in linguistics and in English teaching, I have been unable to discover how fluent he is in Welsh. But as an academic whose basic tool is the English language, he entirely gets why English has gone global. It’s just so useful, for communicating with other people.

Melvyn Bragg on England’s verbal twins

Whenever I learn of a book about the history of the English language, then provided the price is not too steep, I tend to buy it. Only this month, I bought another such book. Although short, as promised, this one looks like being very good.

You may recall learning about how some Normans conquered the English speaking rulers of England in the eleventh century. 1066 and all that. You may even know something of the bit of the story of English that most fascinates me, which is when, in the late fourteenth century, English, in England, conquered Norman French as the language of those ruling England.

That I like wallowing in this story is why, when I was today looking for something to read while answering nature’s call, I noticed in and picked out from my large and disorganised book collection The Adventure of English by Melvyn Bragg, to rediscover what he had said about this particular moment in the history of English.

→ Continue reading: Melvyn Bragg on England’s verbal twins

Two discussion points inspired by Stephen Wolfram

The first one is straightforward. The internet threw me a talk by the computer scientist and businessman Stephen Wolfram today. It lasts three minutes 21 seconds and is called “How humans can communicate with aliens”.The subject is one that has so often been used as the basis for fiction that we sometimes forget that when you look up at night, what you see is real. There is a whole universe out there. It might have intelligences in it. Mr Wolfram contends that we might have been seeing evidence of intelligences all the time without realising it.

Do you think he is right? And assuming we can talk to them, should we?

Alien contact sounds wonderful at first but then becomes terrifying as you think more deeply. The second topic for discussion I want to put forward sounds terrifying at first but then becomes –

Well, you tell me what it becomes. There is a very strange final paragraph to Mr Wolfram’s Wikipedia page:

Personal analytics

The significance data has on the products Wolfram creates transfers into his own life. He has an extensive log of personal analytics, including emails received and sent, keystrokes made, meetings and events attended, phone calls, even physical movement dating back to the 1980s. He has stated “[personal analytics] can give us a whole new dimension to experiencing our lives”.

One of my recurring nightmares is that as spy devices get smaller and the computational power available to analyse what they learn gets bigger, someone – or lots of someones – will be able to analyse my life in that sort of detail, down to every keystroke I make. It had never occurred to me to think of it as something I might like to do to myself.

Does anyone reading this do anything similar? Would you like to?