In 1999 Lionel Tiger coined the word “bureaugamy” to refer to the relationship between officially impoverished mothers of illegitimate children and the government.
A little googling tells me that this word hasn’t been completely ignored since 1999. But if the internet had been more of a Thing in 1999, I surmise that it might have become a universal commonplace by now.
So far it seems to have been mostly Americans using the word, but we could sure use it here in the UK. That link takes you to a quote of Tiger’s original suggestion, with some more context from him.
What may have been holding this word back is that it is not instantaneously clear (or not to me – comments?) whether it should be pronounced byoo-rogue-amy, or byoo-rog-amy. It has to be the latter, but I found myself having to stop and work it out, which is not what you want with a neologism, however badly needed. It’s that “eau” in a slightly unfamiliar setting that slows you (me) down. Is the answer actually to change the spelling, to “burogamy”. i.e. switching from “bureaucracy” to “monogamy” one syllable sooner? Neither is perfect, but it’s probably better to stick with the Tiger original.
What is very excellent about the word is that you know at once what it means.
(Last minute editing of this, changing “byoo-roe-gamy” to what you see above, suggests also a word like “buroguery”. Or should that “bureauguery”? Time to stop this.)