The jewel in the crown of Samizdata.net
A blog for people with a critically rational individualist perspective. We are developing the social individualist meta-context for the future. From the very serious to the extremely frivolous... lets see what is on the mind of the Samizdata people.

Samizdata, derived from Samizdat /n. a system of clandestine publication of banned literature in the USSR
[Russ.,= self-publishing house]
There is much to find for those who look
We are not alone
Made possible by...
 
July 01, 2005
Friday
 
 
What language is this?
Perry de Havilland (London)  How very odd!

I was cruising the net and saw an article titled Time magazine defuses CIA stoush. Sure, the story is interesting but... what the hell does 'stoush' mean?

Comments

urbandictionary.com says it's a fight or a beating. I don't see how it applies to this article though, the process went through all the courts.


Posted by Tom at July 1, 2005 11:41 AM

Punch-up, wild brawl. Sometimes also used as "verbal stoush"
Widely used in Australia and NZ so it's probably UK in origin.


Posted by John at July 1, 2005 01:11 PM

Perhaps related to "stushie", I think of Scots origin, meaning row or argument. Cf "stramash".


Posted by Holyrood Watcher at July 1, 2005 01:30 PM

Try Google and thus:
http://www.anu.edu.au/andc/res/aehist/wwi/S.php


Posted by anonymous coward at July 1, 2005 03:14 PM

OT, but of interest(Link):

A decision by the United States to indefinitely retain oversight of the main computers that control Internet traffic drew concerns Friday from foreign officials, many of whom want an international body in charge instead.


Some countries have pressed to move oversight to an international body, such as the U.N. International Telecommunication Union, although the U.S. government has historically had that role because it funded much of the Internet's early development.

*shudder*


Posted by John at July 1, 2005 03:20 PM

John

There's quite a bit out on UN plans to control the internet. Try googling 'UN', 'internet' and 'control'.


Posted by Pete_London at July 1, 2005 04:33 PM

I looked at Perry's post and wondered what the point of it was, as obviously "stoush" is a perfectly ordinary and common word meaning a fight or disagreement of some kind.

And then I looked it up and found that the word is an Australianism, and doesn't seem to be used anywhere else other than perhaps NZ.

And that is one peculiar thing about being an expat. Generally one has no idea which words are regionalisms from where you come from, and which are more general English language words until you use a word and haver everybody around you look at you blankly.


Posted by Michael Jennings at July 1, 2005 04:43 PM

Too true. For a second I thought Perry was being picky over 'stoush' being misspelled - looked again - nope, seems right to me...

Strine is a richly idiomatic variant of the mother tongue.


Posted by I'm suffering for my art at July 1, 2005 06:54 PM

Michael Quinion is a Briton who runs the worldwidewords.com site for "International English" usage. He doesn't list stoush.


Posted by John J. Coupal at July 1, 2005 11:15 PM

I said, Lord take me downtown,
I'm just looking for some stoush...


Posted by triticale at July 1, 2005 11:48 PM

I did my usual "define stoush" google trick, which will often pop up a definition before the results. No such luck, and the first page of results were "WTF does 'stoush' mean?" from zdnet.com.au and uses of the word without definition.


Posted by Eric the .5b at July 2, 2005 12:45 AM

Bloody Poms, can't even speak the Queen's English...


Posted by Tim Sturm at July 2, 2005 01:43 AM

c.f South African English "stouse" - now uncommon, but current up to the '60s


Posted by Thon Brocket at July 2, 2005 07:07 PM

From [i]Snatch[/i]:

"Blagged? [i]Blagged?[/i] What the fuck does that mean? You Brits are supposed to have invented the Queen's fucking English, and I haven't heard a word of it yet."


Posted by Kim du Toit at July 2, 2005 07:55 PM

It's definitely from the Scot's term "stoushie" or "stushie"
Meaning - flustered, upset,
To "cause a bit of a stoush" would mean to trigger off a disturbance with a large flavour of fluster or panic


Posted by Tom S at July 3, 2005 09:39 AM

Just had another thought ... wouldn't it be great if Time magazine and the rest of the world's media started using more Scot's words or words with local flavour in their headlines?
How about "G8 in a fankle over trade issue ?


Posted by Tom S at July 3, 2005 09:43 AM

Just used in a newspaper headline today in NZ:

http://www.nzherald.co.nz/index.cfm?c_id=4&ObjectID=10333982


Posted by Errol at July 3, 2005 10:41 AM
Post a comment









Remember personal info?


Enter anti-spambot Turing code:





Select some text and click this to format it as a quote Make the selected text bold Make the selected text italic Add a web link


Basic html active.

Alas, but for obscure reasons Mozilla, Mac and Linux users shall not harness to power of the push-button formatting options and shall therefore compose basic html with their bare hands. Yet Mozilla, Mac and Linux users shall not fear, for we shall reveal forthwith the mysteries of Basic Html:

<strong>This text in-between is bold</strong>

<em>This text is in italics</em>

And
<blockquote>This is a quote</blockquote>
Remember to close your opened tags as such: <tag> tagged text and closing </tag> and we promise you will get out of here alive.

For adding links, either use the link URL button on the toolbar or enter your code by hand in the following format:
<a href="http://www.your_link.com">your link text or description here</a>

Movable Type's anti-spambot e-mail address protection is enabled.

You are a guest on private property. Have fun but please be civil and succinct. Blogroaches will be persecuted, not to mention IP banned.

Long third party quotes or articles will also be deleted... so just link to articles you think are germane to your comment, don't quote the whole bloody thing.